jueves, 2 de mayo de 2013

Edición Bilingüe de "Iniciación y Realización Espiritual" de René Guénon: Colección El Anillo de Oro.


Acaba de salir publicado el tercer volumen de la colección El Anillo de Oro, de  la Editorial Pardés, dedicado a la obra de René Guénon Iniciación y Realización Espiritual. Obra en realidad póstuma, se publicó un año después de su muerte, constituye un recopilatorio de treinta y dos artículos, tantos como capítulos, que tal y como explica Jean Reyor en el prólogo cumple la voluntad expresada por el propio Guénon, mediante carta de 24 de septiembre de 1950, de reunir en un volumen o dos los artículos dispersos ya publicados que por su temática pudieran ser considerados una continuación de Consideraciones sobre la Iniciación. De esta manera, aspectos fundamentales para todos aquellos aspirantes a unavía iniciática, que podrían haberse pasado por alto, quedan singularmente destacados y explicados con el habitual estilo nítido y preciso del autor. La necesidad del exoterismo como base del trabajo iniciático, las condiciones que rodean toda "conversión" legítima, la noción de upaguru, o la realización ascendente y la realización descendente son algunos de los inestimables temas desarrollados.

Precisamente, es el propio Reyor quien en el prólogo divide el conjunto de los capítulos que componen la obra en cuatro partes diferenciadas, y que debe tener presente todo buscador:

1. Capítulos I al IV. Los obstáculos mentales a la comprensión del punto de vista iniciático.
2. Capítulos V al XVI. Desarrollos acerca de la naturaleza de la iniciación.
3. Capítulos XVII al XXV. Método y vías de realización espiritual.
4. Capítulos XXVI al XXXII. Algunos grados de realización y base metafísica para la comprensión intelectual de la posibilidad de la realización espiritual total.

Es de destacar además como esta edición, al igual que la original en francés, nos ofrece en apéndice dos textos de Abdul Hadi sobre los Afrâd y los Malamatiyah para una mejor comprensión de los capítulos V y XXVIII, textos a los que el propio René Guénon remite; cosa que ha sido ignorada por anteriores ediciones españolas. 

De nuevo es de justicia destacar la cuidada edición de cada ejemplar, tanto en lo que constituye la calidad del papel empleado, sus dimensiones y la elegante sobriedad de su estilo; como la calidad de la traducción, y la oportunidad que nos ofrecen estas ediciones bilingües francés-español, de poder cotejar al mismo tiempo el texto en español con su versión original tal y como fue revisada por el propio autor. Asimismo, debemos señalar que dicha edición cuenta con el permiso expreso de la familia de Guénon, poseedora de los derechos de autor de la obra, lo que sabrán apreciar aquellos que son conscientes del significado de dicha acción.

Tenemos pues que felicitarnos, como lectores, y felicitar al propio editor y al equipo de expertos traductores por el excelente trabajo desempeñado que sin duda propiciará nuevos y abundantes frutos.

Para cualquier pedido se recomienda visitar la página de la editorial Pardés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario